close

韓語口譯翻譯社

更改遊戲字型可以讓文字更清晰、輕易浏覽、讓遊戲介面更美觀時興翻譯這是遵照個人愛好而定,紛歧定要更改。

改完功效以下:


像我之前找了什麼google字型,有的沒的,了局改了以後城市有亂碼,最後照樣跟老爺求救拿他的字型來套才改好

【任務介面】

【更改遊戲字型】

特殊留意:Windows 10內建的 “微軟正黑體" 字型檔案副檔名是 .TTC,請先在資料夾選項中開啟顯示副檔名(在資料夾視窗上方選 檢視 > 副檔名,打勾),再將副檔名更改為 .TTF。

【載入畫面】

高興!!!!


 

本來因為標楷體字型問題,不能不透過UI把字體改到25,現在全都能改回來了,16就夠用了

例如使用 Windows 內建的 “微軟正黑體" 效果就好很,從節制台 > 外觀及小我化 > 字型,可以找到 “微軟正黑體",在上面點兩下打開後會有三種粗細,在你喜好的那一個上面點右鍵 > 複製,再到 World of Warcraft > Fonts 資料夾裡面,貼上。然後遵照上面的步驟2,複製成5份和重新定名。

 

 

字型的部分最好找中文繁/簡相容並且英文字型也有的

 

 

不知啥時入手下手,WOW裡的使命字型改成了類似標楷體的字型,而且字小到不要不要的,讓我這個老人家不能不去裝讓字體能放大的UI

貼過來做個Memo,畢竟像這類網路文章,很輕易因為關站不見


  • 若原本就看不到字型檔案的副檔名 .TTF,重新定名時也不消加上副檔名 .TTF。
  • 可使用任何你愛好、覺得適合的中文字型翻譯
  • 更改後進入遊戲若沒有用果,請細心搜檢資料夾和字型檔案的名稱和位置,是不是正確。
  • 只能使用類型為 True Type (副檔名為 .TTF)的字型。
  • 若你但願危險數字利用和系統不同的字型,也可以將另外一種分歧的中文字型檔案放到 Fonts 資料夾內,改名為 bKAI00M.TTF。

決議來試一下,內文以下

溫馨提示:

4. 從頭啟動遊戲。 

【義務視窗】

可是放大字體相對的會造成明明一頁可以顯示的使命內容,硬是釀成兩頁

【人物介面】

更改遊戲字型的方式為: 

 【危險字型】

Google了老半天,終於在【彩虹ui 整合包 – 安裝說明】這篇看到相關申明

  1. 在遊戲安裝資料夾 World of Warcraft 裡面新增一個資料夾,取名為 Fonts
  2. 翻譯公司喜愛的中文字型檔案,放到這個 Fonts 資料夾裡面,然後複製成5份。
  3. 劃分從頭定名為下面這5個附檔名為 .TTF 的英文名稱(請注意大小寫):
  • bLEI00D.TTF :這是系統首要字體(登錄畫面及人物、物品、設備、技術、申明等。)
  • bHEI01B.TTF :聊天視窗文字。
  • bHEI00M.TTF :物品技能說明字體翻譯
  • bKAI00M.TTF :打怪時顯示的傷害數字翻譯
  • FRIENDS.TTF:老友名單字體翻譯 


文章出自: http://blog.xuite.net/serena650517/blog/499356109有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 swansopt186 的頭像
swansopt186

swansopt186@outlook.com

swansopt186 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()