close

英翻捷克語翻譯社

www大大的英文功力和我一樣深摯
感激涕零不過我不太懂 "裝了ROM以後,不要即刻裝這個ZIP"這是什麼意思?
這應當是跟你說刷完ROM不要馬上安裝這個檔案,要先等開機完成後再去刷這個ZIP檔翻譯

Tarzan4026 wrote:
INSTALL => 安裝
DON'T INSTALL...(恕刪)

DON'T&nbsp...(恕刪)
I will be aware of your problems caused by root like tripped knox... When you flash something like this you may know about the risks you are going to find in!
DON'T INSTALL...(恕刪)
翻譯公司說刷機有風險,産生問題(好比破保固)他不負責,這些風險應該是你決意刷機時就應當知道的翻譯
(或許是因為簽名檔的關係吧,所以要把這兩個程式先刪掉)
Tarzan4026 wrote:

DON'T INSTALL RIGHT AFTER HAVE FLASHED A ROM, COMPLETE THE SETUP WIZARD AND THEN FLASH THIS ZIP!

RIGHT AFTER => 以後


感激涕零不過我不太懂 "裝了ROM以後,不要即速裝這個ZIP"這是什麼意思?


大大知道怎麼翻嗎? 請指教
原作者有提到幾個重點要注意的。
裝了ROM以後,不要即刻裝這個ZIP。先讓設定(setup wizard)跑完,再裝ZIP。(我的理解是讓法式跑完,到了主螢幕,再回到TWRP跑ZIP翻譯


先去上英文課再學刷機吧
翻譯難怪Google翻譯也搞不懂。
HAVE FLASHED ROMA => 閃過羅馬


是指剛重刷rom過不要刷這個zip嗎?
DON'T INSTALL RIGHT AFTER HAVE FLASHED A ROM翻譯社 COMPLETE THE SETUP WIZARD AND THEN FLASH THIS ZIP!
翻譯公司可以用Google翻議,去買1本字典,把單字的意思找出來!!!



這是把note 8的預載app移植到其他三星手機的講授文章,麻煩大大開示,到底作者是什麼意思啊?

AND THEN FLASH THIS ZIP =? 刷這緊縮檔
這邊簡單的說,應當就是免責聲明,
要先把內建的三星瀏覽器計算機刪掉。


Tarzan4026 wrote:
DON'T => 不要,請勿

Tarzan4026 wrote:


會問這個翻譯問題是因為我已依照作者的步調去刷機和root了,最後刷了作者提供的app移植包,但刷過以後app沒出現,我想極可能是我沒搞清晰以上求翻譯的內容,這應該是樞紐,但我看不懂啊

Tarzan4026 wrote:
以下是員文章網址:https://forum.xda-developers.com/galaxy-s8/samsung-galaxy-s8--s8-cross-device-development/note8-apps-port-t3662555
看了一下,
WIZARD => 魔法師

THE SETUP => 流程
I will be aware of your problems caused by root like tripped knox... When you flash something like this you may know about the risks you are going to find in!

DON'T INSTALL...(恕刪)


大寫的部份:
DON'T INSTALL...(恕刪)

以上,再碰運氣吧。
來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=568&t=5569554有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 swansopt186 的頭像
    swansopt186

    swansopt186@outlook.com

    swansopt186 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()