close

艾瑪拉語翻譯翻譯社

主演:克里斯潘恩、班佛斯特、傑夫布里吉

29、戀愛決勝點 │ Match Point (2005)
愛情決勝點

短評:阿湯哥演藝生活生計最棒的表演,成功駕禦傑瑞麥高瑞這個奔放角色!當人生經歷如雲霄飛車的大起大落時,若何從谷底翻身,又需要幾多勇氣,重新建構對愛、未來的憧憬與付諸實踐,這部電影給了人們不少啟發翻譯

全球票房:$294翻譯社804,195美金

27、征服情海 │ Jerry Maguire (1996)
征服情海

短評:愛德華諾稽首部表演的片子,便以使人敬佩的體現技驚四座,特別是他露出那一抹淺淺的訕笑,表情中庸之道的射中紅心,其實過癮!法庭內的攻防對決精采,終局張力實足,絕對不容錯過!

 

 

短評:伍迪艾倫2000年後的作品中我最喜好的一部,因為夠切近實際,轉折力度夠強勁,終局掃尾更公道呼應全部故事意涵,要想成為人生勝利組,有時好運真的比好心更主要!

導演:卡麥隆克羅 Cameron Crowe

短評:導演李安應用彷彿無止盡的強烈元夙來運作這看似平鋪的腳本,帶有豐富想像力的電影,透過神乎奇技的殊效製作,引領觀眾經歷一趟不凡路程!

短評:在我心中可謂是近十年來最棒的(現代)西部片,驚喜亦迷人!氣概平實凌冽,攝影功力了得,鏡頭分節處置不疾不徐,快慢剪輯順暢搭調,以最直接的影像,向本錢主義必然的抽剝與不公義做出嚴明控訴,並將善惡的定義留給觀眾自行定奪,反思力道充足,是部不可多得的佳作!

從iTunes上下載

第1頁|全文共5頁»
文章標籤
好萊塢片子 片子片單 伍迪艾倫 李奧納多狄卡皮歐 湯姆克魯斯 克里斯潘恩 傑克尼克遜 柯恩兄弟 哈維爾巴登 布萊德利庫柏 湯姆漢克斯 茱莉亞羅勃茲 李察寇蒂斯 柯林佛斯

導演:李安 Ang Lee

經典台詞:「沒有人可以或許久長地以兩種面目面對人,最後仍不會被本身利誘翻譯

26、驚悚 │ Primal Fear (1996)
驚悚

經典台詞:「要當個怪物活著,仍是當個大好人死去?」

導演:大衛麥肯齊 David Mackenzie

經典台詞:「有人說:好運比好心主要。」

經典台詞:「我猜,人生到頭來就是不斷地放下,但遺憾的是,我們卻來不及好好道別。」

在Netflix上觀看

短評:也許有人會認為這部作品少了馬丁史柯西斯的味道,我相當認同,《隔離島》算是他眾多作品中最易於吸收的一部,其充分的文娛性價值,李奧納多爐火純青的演技,和令人猜想不到的反轉終局,皆是我推重的來由。

主演:李察吉爾、愛德華諾頓

全球票房:$102翻譯社616,183美金

✓ HIROKING的百大好萊塢片子片單:

主演:李奧納多狄卡皮歐、馬克魯法洛、班金斯利

全球票房:$27,007,844美金

 

 

主演:史嘉蕾喬韓森、強納森萊斯梅爾

全球票房:$273,552,592美金

導演:伍迪艾倫 Woody Allen

  本次收錄於片單的30部電影,嚴格來講,其實與「經典必看」的界線不外一步之遙,片子沒有所謂凹凸之別,只有喜愛之分,期盼大師無妨在觀影以後,一同插足會商。

25、沖鋒陷陣 │ Hell or High Water (2016)
粉身碎骨奮不顧身

  舉些例子,比方說某段台詞"You just need to kiss her lips and Bob's your uncle.",這段話會怎樣被翻譯?!「你只需要親吻她的嘴唇,然後鮑伯就是翻譯公司叔叔了。」若照此翻譯你能融入意境嗎?!這段話的公道翻譯應是「你只需要親吻她的嘴唇,然後一切就OK了!」所以說當文不達意時觀眾要怎麼可以或許走進故事呢!或者說一下子翻史黛西,下一秒釀成Stacy,過幾分鐘又變成石戴希,一個名字三個譯名,字幕是一秒的事情,觀眾卻必需要多思慮三秒,浪費這三秒也等於流掉了三秒的情節,這必定對你投入片子的專注程度大打折扣翻譯

28、隔離島 │ Shutter Island (2010)
隔離島

主演:湯姆克魯斯、芮妮齊薇格、小古巴古汀

從iTunes上下載

  自從寫了一篇「人生絕不能錯過的20部經典必看好萊塢片子」專題,後果反應強烈熱鬧,超乎預期,實在讓我感到受寵若驚翻譯很興奮能與列位分享片子之美,賞析每部佳作,或多或少都能激起人生多向的思惟,以及增添滋養心靈的潤滑劑。為了要補完心中的前50大片子片單,前後耗用跨越四個月的時候,往返不知跑了幾趟DVD出租店,一來是重新檢視與評量每部我曾看過的電影,二來是為發掘索求在架上角落任何可能被忽略的好作品。在此次大回顧之後發現,很多片子隨著年紀的增加、社會閱歷經驗的增加,賞影後意境輸送的回饋力度也變得不一樣了。年青時愛不釋手的片子,現在竟是毫然無感;之前光看片名就打槍的電影,現在嚼起來卻似珍饈玉食翻譯

 

主演:蘇瑞吉夏爾瑪、伊凡卡漢

  進入正題之前,想多跟各位談談「電影字幕」的主要性。沾恩於科技的發達,寬頻網路的普及,資訊流通早無國界,人人樂分享的焦點出發點,網路線所傳遞的是林林總總、恒河沙數壓縮過的數位影音檔案格式,透過P2P下載或是線上影音播放程式,全部家都是翻譯公司的放映室。從網路下載電影的外掛或內嵌字幕,常見狀況有「盲譯」、「直譯」、「亂譯」、「譯名不同一」、「漏譯」...等等問題,可別小視這些問題,好的字幕可以帶你上天堂,雜亂無章的字幕絕對足以扼殺一部好片子。

全球票房:$609翻譯社016翻譯社565美金

  撇開盜版不法不說,片子字幕在東方人賞影時的關鍵地位誰敢否定翻譯突然有感而發是因為某天搭捷運時,隔壁坐位坐著兩個上班族,他們正在品評《白天夢冒險王》有多麼爛,「說幸虧他們沒花錢進劇場看,不然必定嘔死,網上抓抓隨便看看就好,還說目前怎麼會有人會買票看片子,手機拿出來滑一滑最新片子就有了,大家是錢太多喔!」我想,這不是關乎錢多錢少的問題,純粹是心態問題,「愛電影,支持正版!」這是對電影產業最基本的尊重。

導演:馬丁史柯西斯 Martin Scorsese

從iTunes上下載

導演:奎葛利霍里 Gregory Hoblit

30部「值得一看」的好萊塢電影佳作!

經典台詞:「是妳讓我變得完全。」

全球票房:$85,306,374美金

1-20) 人生毫不能錯過的20部「經典必看」好萊塢片子!

21-50) 30部「值得一看」的好萊塢片子佳作!

51-100) 50部「錯過惋惜」的好萊塢佳作片子!

 

30、少年Pi的奇幻漂流 │ Life of Pi (2012)
少年Pi的奇異飄流



本篇文章引用自此: http://hiroking.pixnet.net/blog/post/172959177-30%E9%83%A8%E3%80%8C%E5%80%BC%E5%BE%97%E4%B8%80%E7%9C有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    swansopt186 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()