哈卡斯語翻譯翻譯社沒錢買new game的jlduh



這個我在店裡有看到
我第一眼的印象是,這店怎麼有大補帖
ㄝ...7/17 今天還可以下載...沒掛掉..勉強玩一玩

感受蠻親熱的
仔細一看,不是啊,照樣國外某大廠出的

但我蠻喜歡頭文字D
PS:解壓縮後.不消安裝.最好不要放在中文名稱的資料夾裡.例:c:\我的game..\
遊戲的貼圖很簡單.山路太暗.而獨一的長處也是缺點就是..電腦敵手太肉腳
不外光盒子就這麼爛了
這款當初看它貼圖的時刻




遊戲應當也差不多


放歸去,看別的遊戲好了
這遊戲是國外作的...很糟..像386.486電腦期間的遊戲.一入手下手很多人還滿懷期待...唉!
這個game跟CMR4翻譯社nfs7仿佛還有很大差距


這裡有圖文評論http://www.pcgames.com.cn/pcgames/game/play/0402/275916.html
這個我有玩



創下賽車遊戲在硬碟中最短存活記載
下載遊戲     7/14測試可以.建議用續傳軟體下載.
中文名稱是..頭文字D-山口的復仇</FONT >



光看盒子就超爛的
玩過 灣岸2 與 underground 後
      有多糟...裡面最難看車的就是"樂高86"以下圖
來post幾張別處看到的nfs7I與nfs7II的圖(若有侵權,麻煩見告,我會立即刪除)

畫面雖然不太悅目
這款遊戲安裝後的 30 分鐘... uninstall...
我玩到快破關了說....
真是做的好差嚕
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 swansopt186 的頭像
    swansopt186

    swansopt186@outlook.com

    swansopt186 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言