close

利西亞文翻譯翻譯社

 

Q:為什麼以“字數(不計空格)”為統計標準而不是“字數”或者“中文字元”?

Q:我覺得日文翻譯>費用很高承受不起,選擇自己翻譯後再提交修改是不是更適合的選擇?

A:請提交.doc翻譯社 .txt, .pdf, .ppt, .jpg, .gif等常見花式檔案。非凡格局檔案或非凡外掛程式會導致檔案上傳不成功。別的,.docx檔案請轉存為撐持MS Word2003版的.doc文件提交。翻譯>專案組平日會在MS Word中來處理您的資料,終究發送的終稿也是以.doc格局檔發送給您的翻譯

A:一般使用者並不瞭解,中文和英文字數有一個相對固定的比例,其值為中文字數:英文單詞書=1.61左右。所以,當您給出5000字的中文資料,其譯文英文單詞數約為3000字左右;當您給出5000單詞的英文資料翻譯為中文,其譯文字數約為8000字左右。

Q:怎麼知道我的文件進行了哪些改動?

A:我們本身的翻譯與審稿專家有著多種學術背景而且具備處置數理科學、化學化工、醫學、情況科學、建築、工程、經濟、商業、社會科學、藝術、文化等領域稿件翻譯/點竄的雄厚經驗翻譯

Q論文翻譯>摘要如何收費?

Qpdf檔案怎樣進行字數統計?

Q:如果我對文章翻譯的品質相對不是那麼嚴格,翻譯費用可否降低?

A:低級修改(搭配錯誤,說話利用不妥,且毛病率在30%以內):10/100單詞左右(需提供中文原文) 中級點竄(連詞及從句表達失誤,術語及專業習習用語或專著名詞改正,且毛病率在50%之內):20/100單詞(需提供中文原文) 高級點竄(多處長句表達失誤,措辭氣勢派頭批改,上下文同一等綜合性失誤,毛病率在70%以上):40/100單字(需供給中文原文) 關於各種類型點竄的詳細申明,請參考英文論文翻譯>點竄。

A:我們對學術類資料翻譯的根基收費標準是中譯英2/字,英譯中2.5/字。但不排除非凡難度的資料採用特別報價翻譯如中醫資料,歷史考古,古漢語,哲學等等難度艱澀的專業資料。

 

A:我們能理解大部份利用者對網上生意業務有所提防,然則我們是註冊的翻譯公司>,可上彀查詢我們的經濟部公司資料翻譯另外一方面,為認識除客戶的疑慮,使用者都可到公司取稿。

我想要論文翻譯,請問是怎麼收費的?

 

Q:我的專業範疇全球做研究的人數極度有限,語際有如何的掌控準確翻譯我的文稿?

Q:文章還沒有頒發,能包管隱私和平安嗎?

A:不管您對文章翻譯的品質要求若何,我們都會按照語際的品質標準嚴格翻譯,這是我們的原則,因此翻譯費用不會因為您對品質的要求降低而減少。

 

A:我們提供的點竄服務只涉及改正語法錯誤和調劑不准確不恰當的句式佈局等毛病性身分,對自身無說話問題的句子,碩博翻譯社>將不會做出調劑。

 

A:給出中文原稿這個問題應當可以解決翻譯

 

 

 

Q:加急翻譯是怎麼收費的?

A:對於您特定專業的稿件我們會放置具有專業高度相幹性的人員進行翻譯,並應用專業辭彙庫來進行術語確認翻譯我們的客戶自身可能在其所屬範疇已經有了很深的造詣,而翻譯人員所能闡揚的感化在於把語言的優勢闡揚到極致,應用說話本身獨有的紀律去傳達作者的原意。我們的翻譯>團隊成員既包羅英語檢定證書或英文翻譯>資曆證書獲得者,也包括非英語專業理工、人文專業研究後臺的博士生、研究人員。經由過程寫作,專業性和語言結構性可以獲得優越的互補,經由過程團隊成員間的溝通和默契,我們可實現翻譯項目標團隊性處理。

Q:翻譯品質怎麼保證?

 

 

A:以“字數(不計空格)”已遍及成為翻譯>字數統計的標準。在進行文章的字數統計之前,我們建議客戶或者主動刪去沒必要要進入統計的英文字元。剩下的中文部門,包羅標點符號和上下標都需要進入字數統計翻譯因為我們處理的文章作為整體,標點符號是可以決議句子意思的元素,也就是說我們一樣將標點符號的意思考慮進譯文中了。化學式,數學公式上下標細節我們也都會考慮,並負責耐煩的在譯文中準確的書寫,而處置懲罰這樣的符號涓滴不比翻譯更節流時間翻譯我們建議作者將不需要翻譯的內容包括符號盡量刪去,如許將使得字數統計加倍公道。

Q:文章修改完能包管到達什麼水準呢?

返回Q&A

A:那樣沒法肯定地說,請你把稿件發過來我們看過才能決議。

Q:為什麼稿件直譯的痕跡很明顯?

Q:如何付費?

A:說話語法問題都避免了,所所以根據你的文章來確定點竄類型的翻譯

 

 

 

 

A:資料翻譯收費是按照字數統計和翻譯或修改類型翻譯基於中文統計“字元數(不計空格)”數值計較。您可以參看我們的辦事報價。

 

 

A:加急翻譯分為幾種景象:

 

Q:一般多長時候可以翻譯完成一份稿件

Q:中文和英文字數不同?

 

 

Q:我想瞭解翻譯我的資料的人員都有著什麼樣的背景

 

 

Q:三種類型的修改有什麼不同?

Q:可否按照專業期刊要求來進行排版?

A:我們一向以來聲明承諾供給的稿件後續辦事:凡經碩博翻譯社>翻譯/修改的稿件,假如客戶對稿件品質不滿足,我們會負責稿件的後續點竄,直到客戶對勁為止。不外每每這類情形很少出現。

Q:修改包含潤飾?

 

Q:論文英譯中收費標準?

A:語際充裕瞭解,實現語言的準確翻譯的兩概略素即術語和邏輯翻譯不須思疑,我們在說話組織結構方面有著富厚的經驗和專業實力;對於您十分專業的研究範疇,我們固然可能並未有過現實翻譯經驗,不外我們一定有過相幹範疇的翻譯經驗,這使得在邏輯和術語上我們可以通過類推和查詢實現準確的翻譯。在需要的情況下,我們會經由過程與您增強溝通來到達最好翻譯結果。

 

Q:我付了錢,被騙怎麼辦,翻譯公司們有何保障?

A:我們的翻譯稿件提供免費的根基的排版,可包管您的譯文版式整潔,字體同一翻譯憑據特定期刊特定花樣要求排版費用另計。

A:我們一向以來有保密政策聲明庇護作者的隱私權和著作權和版權,由於翻譯專案都是經由公司內部的專職人員進行處置懲罰,而且,每位翻譯團隊成員都與公司簽署保密條目,所以能有用的包管資料保密性。如果客戶不甯神,還可與我們簽定額外的保密和談。

Q:目前我的文章在語法上應當問題不多,但是表達上可能有些單調,這是投稿的忌諱,你們能解決嗎?

 

Q:我想要翻譯一篇文章,請問是怎麼收費的?

 

A:通常用戶會對自身的翻譯或者英語寫作水準有一個權衡,而點竄類型終究是由翻譯組審校專家來定的。翻譯點竄類型取決於您的文章現有的總體品質和投稿標準要求的品質之差翻譯

A:我們建議用戶一篇文章至少留23天時候進行翻譯處置懲罰,一方面是因為翻譯部分每天都排滿專案,您的專案也許會有恰當的緩衝時候。另一方面我們可以依照正常速度處置每一個客戶每天3500字之內的文字翻譯量翻譯假如您有一篇3000字之內的日文翻譯>稿件,我們會建議您留出23天時候來處理,但若是您要求一個工作日內處理終了,平常環境下我們也是可以知足您的要求的。

A 對於一般的pdf檔案,我們會用特殊軟體進行中文或英文辨認,製成word檔案進行統計。特別pdf檔案不能通過辨認或轉換製成有用的word檔案的,將經由過程估算字數方式來統計翻譯

A:字數555之內的資料收費為500元,字數在555以上的資料費用依照2/字的標準收費。

 

Q:能處置的專業領域包孕哪些?

Q論文翻譯>的辦事流程是什麼樣的?

 

A:您的稿件定稿 線上提交檔案或將文稿發送到指定郵箱→ 系統為您發送報價郵件 付款 啟動論文翻譯>/專案 譯文/修訂稿返回 回饋詳細流程請見服務流程翻譯

A:對於學術論文翻譯>而言,直譯是我們一直以來採用的翻譯原則。這與大眾文學和時事新聞類資料翻譯不同。因為學術資料語言的嚴謹性,譯者被要求嚴格按照作者所表達的意義來進行語言文字轉換,不能自身擅自添加、刪減或改動字面意義,以免論文翻譯>過程當中的專業性歪曲翻譯我們的翻譯組其實不能取代您進行研究,也不克不及成為您的導師。但我們能充實施展出說話的作用,增強您的英語語言言表達能力。

A:原則上我們不保舉這類體例,因為點竄進程可能比翻譯進程更為耗時耗力,故而其費用可能比日文翻譯>費用更為昂揚,您可以拜見我們的點竄服務以瞭解整個流程和費用計算。

 

A:我們支援銀行匯款、郵局匯款的方式付款,利用者可以選擇本身輕易的付款方式。

Q:我怎麼定位我的英文翻譯>文章需要進行什麼樣的修改?

 

Q:我是直接用英文寫的,沒有中文稿,可以進行修改嗎?

我們將會用MS Word軟體自帶的“修訂”功能會顯示出所有我們所點竄的痕跡,以紅色(或藍色和綠色,取決於您的設置)標出。審稿專家給您的解釋、疑問或建議將會以批註情勢標注。通過MS Word的修訂功能您可清楚利便的查看修改的細節,若是認可點竄後的內容,只需選擇認可的段落或選擇全文,點擊“接受所選修訂”(圖示),所有之前的欠妥表達體例都消逝了,留下修改後的全文,不帶點竄痕跡。

Q:是不是所有的文章內容收費都是固定的?

4000字以上1萬字以內稿件24小時加急翻譯>(週一至周日)或4000字以內稿件週六~周日或節沐日24小時加急翻譯收費為原翻譯費用×1.51000字之內稿件24小時加急翻譯(週一至週五)可根據作者緊要水平免費放置,不加收加急費用;1000字以上4000字之內稿件24小時加急翻譯(週一至週五)收費為原翻譯費用×1.2。要求以超過每個工作日4000-1萬字以內的翻譯效力完成資料翻譯的,加急翻譯收費為原翻譯費×1.5翻譯要求以高於每日一萬字以上的翻譯效率處理檔的,請致電+86-10-87748760提前預約。

A:一篇近3000單詞的英文論文英譯中的翻譯費用一般在3500元以上,譯為中文後中文字數約為5000翻譯

Q:可處理提交格局的檔案?



本文來自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1320559266有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 swansopt186 的頭像
    swansopt186

    swansopt186@outlook.com

    swansopt186 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()