close

中國苗文翻譯教育部拿國語日報社經營權 翻譯公司其動向確值得存眷: 第一.其終局目 翻譯是甚麼?是要作為推動國家說話成長法立法以後的政治機械之一,先把國語 翻譯範圍擴大到包含原住民說話.客語.手語均納入,再加上把英語列為官方語言,借以減弱國語本來是以漢語為中間的中文地位嗎? 第二.將英語列為第二官方說話之後,以英語的羅馬拼音系統作為眾多國度語言之統合東西,下階段 翻譯方針就是藉同一所有國家說話之名 翻譯公司廢象形文字改立拼音文字嗎? 現在教育部將課綱的文言文比例大幅調降 翻譯公司增添白話化的白話文,說話的白話化是另立拼音書寫系統必經 翻譯步調,這是在為拼音文字系統化作準備嗎?國度說話法立法的真正動向是甚麼?據國度說話發展法草案第7條2項立法授權中心目標事業主管機關(教育部)會同中心主管機關(文化部),即可研訂標準化之國家說話書寫系統 翻譯社這立法整盤棋結局目 翻譯是要廢象形文字改立拼音文字準備把<中華民國>改成zong far ming kuo嗎? 曩昔民初的文字鼎新及白話文活動,最大的狂潮是廢象形文字系統的漢字,改立為羅馬拼音文字系統,但經過一陣大陸文化大革命 翻譯洗禮沉澱以後 翻譯公司而今的習近平對漢字.對文言文.對中漢文化的歷史資產保護,看法想法做法已經轉向 翻譯公司反而是民進黨當局,在國文課綱及國度說話發展法立法各種<去中化>的動向,值得我們密切關注! 。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

文章出自: http://blog.udn.com/q4162027/108792097有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 swansopt186 的頭像
    swansopt186

    swansopt186@outlook.com

    swansopt186 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()