奧利亞文翻譯翻譯社

Que te sueño, que te necesito我夢見妳 我需要妳

原唱Café Quijano

En ellos te diré que te amo, que te quiero, 在吻中我會告知妳我愛妳 我要妳

Que te sueño翻譯社 que te necesito. 我夢見妳 我需要妳

 

*****列位歌友若您喜歡本部落格歌曲的話就請分別點右上角的三個告白一下林技師便會有充沛的經費買正版的CD以找到落空的歌詞廣告要點擊才管帳價,您的舉手之勞便能大大地輔助本部落格又朋友傳來的司法奇遇記,也煩請點進去不看都可以,並轉到歌曲頁面,點閱率的促進,促使台灣確當政者好好反省以增進司法改進,是以各位也做了一件善事—是增進司法改良的推手之一了!

Que te sueño翻譯社 que te necesito我夢見妳 我需要妳

Para decirte que te amo, que te quiero翻譯社 以告訴妳我愛妳 我要妳

Poesía de amor

翻譯:林技師

Que hable de ti翻譯社 que hable de mí. 談論妳 也談論我的情詩

Te quiero escribir una poesía de amor我想給妳寫一封

發行1998

林技師在此向人人拜託了*****請注重網頁中心的廣告不是林技師的,雖然都一樣,但靠右邊豎立的才是屬於林技師的,請不要點錯翻譯

Evitaré mientras pueda martirizar mi existir,只要我能刻苦於我的存在 我就會避免

 

Que te necesito, amor我需要妳 吾愛

*****隨便窩的告白將歌詞及影片離隔,隔得很零亂,並不是本部落格如斯放置,敬請諒解,請大家忍受一下。*****

情詩

Que te sueño, que te necesito. 我夢見妳 我需要妳

Recitaré mi poesía de amor sólo con mis besos;我只會用我的親吻背誦我的情詩

Que te empapen el alma, que te empapen de amor;它們浸泡妳的心靈 它們浸泡妳的愛

作詞:Manuel Quijano

影片(Café Quijano)供給者:Pedro Luis

*****插播同夥所保舉勁爆影片(台灣查察署的敗北,請在該影片左上角有文字抬頭處按下去,可看到具體申明及留言內容,但願觀眾按下喜好鍵)*****

Cafe Quijano的西班牙文歌─Poesia de amor─情詩+翻譯中譯+西班牙文學習

Que te amo, que te quiero, 我愛妳 我要妳

Trato de entender que amar puede ser así. 我試圖理解愛可所以如許的

Que te amo, que te quiero, 我愛妳 我要妳

*****生字註解在補寫中*****;;;;;;;;;;;;;;;;;;;al azar=肆意地;;;;;;;;;;;;;;;;;

Serán letras con verdad unidas en mi corazón詩詞將是有我誠懇的結合真實性

Cómo puedo explicar lo que el alma intenta decir翻譯社我怎能注釋心靈所想要說的

西班牙文進修

 

作曲:Manuel Quijano

Dejaré al azar la suerte de sentirte aquí. 我會任意地脫離感受妳在這裏的福分

Serán versos en el aire que puedas respirar, 它們將是在可以呼吸的空氣中之經文



引用自: http://blog.xuite.net/chuzu0/twblog/566926466有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 swansopt186 的頭像
swansopt186

swansopt186@outlook.com

swansopt186 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)